SPRACHENSERVICE KLAUS ROTH MÜNCHEN

Korrektorat (Deutsch und Fremdsprachen)

Korrektorat Deutsch
Korrekturlesen von Texten aller Art. Korrektur von Rechtschreibung (Orthografie), Zeichensetzung (Interpunktion), Satzbau (Syntax), Grammatik und Silbentrennung. Fahnenkorrekturen für die Druckvorstufe.

Fremdsprachen-Korrektorat

>
Korrektorat für den Fremdsprachensatz (Sonderzeichen):
Kyrillisch (kyrillisches Alphabet für Russisch und Serbisch) und Griechisch (griechisches Alphabet für Neugriechisch). Erweitertes lateinisches Alphabet mit Sonderzeichen für Kroatisch, Polnisch und Tschechisch.

> Korrektorat fremdsprachiger Begriffe:
Überprüfung und Korrektur fremdsprachiger Eigennamen, Begriffe und Zitate innerhalb von deutschsprachigen Texten.

> Korrektorat fremdsprachiger Texte:
Überprüfung und Korrektur von Rechtschreibung, Sonderzeichen, Grammatik, Silbentrennung, Satzbau und Zeichensetzung in den Sprachen Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch, Russisch, Tschechisch, Niederländisch, Griechisch (Neugriechisch), Serbokroatisch (Bosnisch, Kroatisch, Serbisch).

























SPRACHENSERVICE KLAUS ROTH, KLENZESTR. 68, 80469 MÜNCHEN, (089) 21 966 430 & 201 22 48

KLAUS ROTH 80469 MÜNCHEN
Übersetzungen und Lektorat von literarischen Texten (Romane, Erzählungen, Jugendliteratur) sowie geisteswissenschaftlichen Texten aus den Bereichen Kunst, Kultur, Theater, Literatur (Kunstgeschichte, Theaterwissenschaft, Kulturgeschichte, Literaturwissenschaft)
FREMDSPRACHEN-KORREKTORAT für Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch, Russisch, Tschechisch, Griechisch / Neugriechisch

Übersetzungen: Literaturübersetzungen, Fachübersetzungen Kunstgeschichte

Literaturgutachten: polnische, russische, neugriechische Belletristik

Lektorat Belletristik, Literaturgutachten, Fachlektorat Kunstgeschichte

Korrektorat Deutsch: Korrekturlesen / Korrekturen Deutsch für Texte aller Art sowie für wissenschaftliche Fachtexte aus dem Bereich der Geisteswissenschaften.

Korrektorat Fremdsprachen: Korrekturlesen / Korrekturen Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch, Russisch, Tschechisch, Griechisch (Neugriechisch) (auch für die Druckvorstufe)

Korrektorat Fremdsprachensatz für die Druckvorstufe: Fahnenlesen / Fahnenkorrekturen / Korrekturlesen / Korrekturen Kyrillisch (kyrillisches Alphabet für Russisch) und Griechisch (griechisches Alphabet für Neugriechisch), Polnisch und Tschechisch (polnische und tschechische Sonderzeichen im lateinischen Alphabet).

Übersetzungen / Sprachen: Englisch-Deutsch, Französisch-Deutsch, Italienisch-Deutsch, Spanisch-Deutsch, Polnisch-Deutsch, Russisch-Deutsch, Tschechisch-Deutsch, Griechisch-Deutsch (Neugriechisch-Deutsch), Serbokroatisch-Deutsch (Kroatisch-Deutsch, Serbisch-Deutsch), Niederländisch-Deutsch


Arbeitsschwerpunkte Literatur: zeitgenössische polnische, russische und neugriechische Prosa, Jugendliteratur, Theater, moderne Lyrik

Arbeitsschwerpunkte Geisteswissenschaften: Kunstbücher, Ausstellungskataloge, Bildbände, Sachbücher, Informationsmaterial und Internetseiten von Museen und Galerien, Fachpublikationen zu Kunsttheorie, Kunstgeschichte und Theaterwissenschaft, Dokumentationen über Fotografie, Video-Kunst und Theater, Ausstellungstexte

Spezialgebiet: osteuropäische Avantgarde (Theater, bildende Kunst, Literatur): russische, polnische und tschechische Avantgardekunst